Chương 129 :
Nó nhanh chóng thu lại Cốt Tiễn màu vàng, cùng đối kháng với luồng trấn động này, nếu không rất có khả năng nó phải ôm hận nơi đây, người đến tuyệt đối rất đáng sợ, vượt qua những thiên tài khác.
Chấn động nhé không phải trấn động
Từ xưa đến nay, có cực ít người ăn gian thành công để qua cửu ải, sau đó bình yên rời đi, mỗi lần đi vào những người có số tuổi cao hơn quy định thì tối thiểu có chín mươi phần trăm là chết hết.
Mình ko biết cái này là cửa ải hay là cửu ải , mấy bạn dịch giả xem lại nhé ^^
"Hả?" Sư Tử chín đầu há hốc mồm, sau đó lông tóc đều dựng đứng cả lên, quay đều nhìn về phía sau thấy bốn lão già đang điên cuồng đuổi theo, nó vậy mà trở thành mục tiêu che chắn ở phía sau nhóc tỳ.
Quay đầu nhé ! ^^
"Các ngươi hẳn đã phát hiện rồi, cơ thể của nó mạnh mẽ đến nổi không thể tin được, so với Nghị nhi mấy năm về trước yếu hơn một chút, chuyện này... Khó mà tin được!" Một lão già ánh mắt lấp lánh.
Đến Nỗi nhé ^^
Lửa giận trong lòng nhóc tỳ càng ngày càng cháy hừng hực, hận không thể lập tức tru diệt bốn tên này, hai tay nắm chặc, tia chớp bay lượn, như nhấn chìm cả nơi đây
Là nắm chặt !
Hidden Content Đông Ca ra truyện mới rồi .... tính sao đây ....
Hidden Content Hidden Content Theo Huyền Huyễn Thế Giới ... tới cùng chớ sao ...
Thế Giới Hoàn Mỹ chào đón Thế Giới Hidden Content
http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=98215
Đã sửa, thanks các bạn nhé, con Ron toàn dùng "giám" mà mình ko để ý
Cái gì đã cũ là cũ. Có cố đánh bóng cũng ko thể mới! Cái gì đã đứt là đứt. Có ráng nối lại cũng tồn tại chẳng dài lâu. Cái gì đã qua là qua. Có quay trở lại cũng chẳng được như xưa. Cái gì đã đi là đi. Có kéo về cũng chẳng còn là của mình nữa đâu. Cái gì đã vỡ là vỡ. Có hàn gắn lại cũng chỉ toàn rạn nứt. Cái gì phải quên là quên. Có nhớ nhung mãi cũng chỉ là hoài niệm.
Mình thấy bản dịch có vẻ hơi dài dòng, dịch giả có thể súc tích, rút bớt độ dài câu cú, một số từ nên để hán việt có lẽ hay hơn
VD mình chọn ngẫu nhiên đoạn đầu chương 140: { Chim Loan năm màu nghe thấy vậy thì lông cánh toàn bộ xù ra, đặc biệt là đám Linh Vũ tuyệt đẹp ở trên đỉnh đầu càng dựng đứng, cả người phát ra ánh sáng rực rỡ, hai mắt của nó trợn tròn phát ra từng tia hung quang
"Nhân loại, ngươi biết đang nói chuyện với ai không?" Tiếng nói của nó ồm ồm như là đao kiếm va chạm vào nhau, kèm theo là một loại uy nghiêm." }
Theo mình đoạn này có thể sửa thành:
{ Ngũ Sắc Thanh Loan nghe vậy lập tức lông cánh toàn bộ xù ra, Tuyệt sắc linh vũ trên đầu càng dựng đứng, cả người rực rỡ thải quang hai mắt trợn tròn, phát ra từng tia hung lệ:
"Nhân loại! Ngươi có biết đang nói chuyện với ai không? nó rít gào, kèm theo một loại sắc thái uy nghiêm, âm thanh leng keng điếc tai, ông ông tác hưởng tựa đao kiếm va chạm vào nhau" }
Đóng góp ý kiến thế này đã , mình không biết tag dịch giả vào đây như thế nào, có bạn nào biết, hú giùm nhé
Trích:
Dịch giả: Ronkute
Biên tập: Kensin_Kaoru
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)