TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Kết quả 1 đến 3 của 3

Chủ đề: Một số phần mềm và công cụ hỗ trợ cho viết văn

  1. #1
    Ngày tham gia
    Jul 2008
    Đang ở
    Lung Tung Đường
    Bài viết
    7,616
    Xu
    0

    Một số phần mềm và công cụ hỗ trợ cho viết văn

    1/ Từ điển Việt-Việt:

    Link: http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict/

    Đây là 1 từ điển online(và cả offline), ngoài việc giúp tra cứu những ngôn ngữ phổ thông trên thế giới, nó còn có từ điển Việt-Việt rất hữu dụng với các tác gia(và kể cả những ai làm công việc soát lỗi chính tả). Khi gặp một số từ mà không biết đích xác ngữ nghĩa của chúng, ta có thể tra cứu rất dễ dàng chỉ bằng 1 cái...click chuột
    Lần sửa cuối bởi tranvu2005, ngày 06-02-2010 lúc 08:31.
    ---QC---
    Hoa sen là hoa quân tử trong các loài hoaHidden Content Hidden Content Hidden Content Hidden Content


  2. Bài viết được 9 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    nguyenhongthai3a1991,tieuquy2201,
  3. #2
    Ngày tham gia
    Jul 2008
    Đang ở
    Lung Tung Đường
    Bài viết
    7,616
    Xu
    0

    Mặc định

    Trang web: http://www.wordcounter.com/

    Trang web này sẽ giúp bạn đếm số từ trong đọan văn bản bạn past vào là bào nhiêu.

    Ví dụ trong đoạn văn bản có 51 từ "Hùng", 12 từ "đi"...

    Nó sẽ giúp bạn tránh được những lỗi thừa từ, lặp từ

    Sau khi đếm xong nếu thấy nhiều từ nào thì bạn sang word dùng chức năng tìm kiếm để xem nó có lặp lại quá nhiều trong 1 đọan văn hay không và sửa lại cho hợp lý

    Have fun!
    Lần sửa cuối bởi tranvu2005, ngày 06-02-2010 lúc 15:38.
    Hoa sen là hoa quân tử trong các loài hoaHidden Content Hidden Content Hidden Content Hidden Content

  4. Bài viết được 11 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    nguyenhongthai3a1991,nhathuy92cr,tieuquy2201,
  5. #3
    Ngày tham gia
    Feb 2014
    Đang ở
    Nơi tuyết trắng rơi.....
    Bài viết
    10,388
    Xu
    3,112

    Mặc định

    Một số chương trình, phần mềm cần thiết cho việc viết văn.

    I) Phần mềm kiểm tra chính tả:

    Các bạn nên chọn lựa một trong những phần mềm sau:

    1) Tải phần mềm VCatSPell tại: VCatSpellSetup

    Giới thiệu: Đây là một phần mền khác đơn giản nển dễ dàng sử dụng. Việc của chúng ta là cài đặt nó. Mở nó lên, mở word lên, rồi bấm kiểm tra chính tả.

    2) Tải phần mềm cọp con: https://www.mediafire.com/?bvmwew9rttjaf0u



    Phát hiện lỗi từ ghép

    Phát hiện lỗi từ đơn
    Phát hiện lỗi dính từ
    Chuẩn hoá dấu câu
    Đưa gợi ý sửa lỗi
    Tích hợp trong Microsoft Word 2010/2013

    Tốc độ kiểm lỗi cực nhanh 100 trang A4 chỉ mất 20 giây

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile




    3) Tải phần mềm Vietpad: https://www.mediafire.com/?l7m90c5gvgz3a17



    Bình thường hóa dấu - Normalize diacritics:

    Qúy cụ gìa --> Quý cụ già

    Tuí Hụê tòan keọ --> Túi Huệ toàn kẹo

    Thủy Hòa khỏe <--> Thuỷ Hoà khoẻ
    (trong trường hợp này, dấu được để ở vị trí tùy theo kiểu Classic hay Modern set trong Preferences)

    Đổi ngữ cách - Change case:

    Việt Ngữ -- (Capital case) --> VIỆT NGỨ
    (Microsoft Word sẽ cho kết quả VIệT NGữ)

    VIỆT NGỮ -- (Title case) --> Việt Ngữ
    (Microsoft Word sẽ cho kết quả ViỆt NgỮ)

    Sửa lỗi dấu chữ & dấu câu - Correct diacritical mark vs. punctuation mark:

    Anh đang đọc báọ Em yêu dấụ Đọc xong chưả -- (Convert to VIQR) --> Anh ddang ddo.c ba'o. Em ye^u da^'u. DDo.c xong chu+a? -- (Convert to Unicode from VIQR) --> Anh đang đọc báo. Em yêu dấu. Đọc xong chưa?

    Nối dòng - Remove Line Breaks:

    Bạn bè bảo em đã về. Em về rồi ư.
    Lòng tôi reo vui. Con phố dẫn tới
    nhà em cũng reo vui.
    Tôi mang mưa nắng Sài Gòn đến
    tìm em đây. Chẳng phải em đã
    nói qua sao, nếu không có tôi ở
    Sài Gòn thì em không biết trời mưa hay nắng.

    Lúc ấy em ngây ngô thánh thiện
    biết chừng nào. Tội nghiệp em,
    bốn năm trước bố mẹ bắt đi Úc du học.
    Ði học mà khóc sướt mướt hỏi,
    "Rồi anh có nhớ em không?"

    Tôi đã vỗ về "Nhớ chứ sao lại quên
    được cô bé của anh". Bốn năm rồi em
    sao nhỉ. Tôi thèm vô cùng, thấy lại màu áo
    hồng phấn và nụ cười tinh nghịch của em.

    -->

    Bạn bè bảo em đã về. Em về rồi ư. Lòng tôi reo vui. Con phố dẫn tới nhà em cũng reo vui. Tôi mang mưa nắng Sài Gòn đến tìm em đây. Chẳng phải em đã nói qua sao, nếu không có tôi ở Sài Gòn thì em không biết trời mưa hay nắng.

    Lúc ấy em ngây ngô thánh thiện biết chừng nào. Tội nghiệp em, bốn năm trước bố mẹ bắt đi Úc du học. Ði học mà khóc sướt mướt hỏi, "Rồi anh có nhớ em không?"

    Tôi đã vỗ về "Nhớ chứ sao lại quên được cô bé của anh". Bốn năm rồi em sao nhỉ. Tôi thèm vô cùng, thấy lại màu áo hồng phấn và nụ cười tinh nghịch của em.

    Chú ý: Nhớ cho thêm 1 hàng trống (double space) nếu muốn giữ cách đoạn dòng.

    Tước dấu - Strip Diacritics:

    Hôm nay em đi chùa Hương --> Hom nay em di chua Huong
    Điền dấu - Add Diacritics:

    Hom nay em di chua Huong --> Hôm nay em đi chùa Hương

    Độ chính xác của kết quả điền dấu dao động từ 60 đến 85%. The result varies anywhere from 60 to 85% in accuracy.

    Xếp dòng - Sort Lines:

    má phanh
    má hồng
    má đào, máng, má
    mát, má phanh, mác, mách, mát
    má phấn

    -->

    má đào, máng, má
    má hồng
    má phanh
    má phấn
    mát, má phanh, mác, mách, mát
    Xếp từ trái sang phải - Sort left-to-right:

    má đào, máng, má
    mát, má phanh, mác, mách, mát

    -- với delimiter for left-to-right sorting ", " (comma and a space) -->

    má, má đào, máng
    má phanh, mác, mách, mát, mát

    Soát chính tả - Spell Check:

    thưở --> thuở

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    II) Phần mềm từ điển. (Nên dùng Bkav eDict)



    1) Tải từ điển edict.vn của bkav: Từ điển tra nhanh



    - Bkav eDict là bộ từ điển tra nhanh, không những có thể tra Việt - Việt mà còn hỗ trợ tra nhiều ngôn ngữ khác. Nó có thể giúp bạn tra cứu từ trực tiếp bằng cách di chuột tới từ cần tra (bất kì đâu trên màn hình) mà không cần gõ lại như thông thường. Bạn có thể tra nhanh ngay trong lúc đang duyệt web hay lúc đọc tài liệu word, excel, pdf… mà không cần chuyển sang cửa sổ của từ điển

    Để tra một từ bạn có thể dùng những cách sau đây:

    Bôi đen từ hoặc cụm từ cần tra, giữ phím Ctrl rồi mới nhả chuột. Giữ phím Ctrl và di chuột tới từ cần tra [abc gì đó] Giữ phím Ctrl và bấm đúp vào từ cần tra
    (Cái này dùng để tra Anh Việt thì pjhair, để tra Việt Việt thì bạn mở phần mềm lên. Cái này rất tiện khi không có mạng internet)

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    2) Từ điển Lạc Việt: Đây là phần mềm có trả phí, nếu các bạn muốn sử dụng thì tham khảo tại: Trang chủ


    Download tải phần mềm bộ Từ điển Lạc Việt 2013 ful tốt nhất : là phần mềm từ điển đầy đủ và toàn diện nhất hiện nay. Với Từ điển Lạc Việt 2012, trình độ học tiếng Anh của bạn sẽ ngày 1 nâng lên rõ rệt. Chương trình được thiết kế khoa học, dễ học và nhanh chóng dịch ra nghĩa của từ, cụm từ, thêm nữa còn có ché độ phát tiếng nói, khi nhập 1 từ vào để tra nghĩa, bạn có thể nghe phát âm chuẩn của từ đó như thế nào Quá tuyệt phải không nào. Vậy cùng khám phá Từ điển Lạc Việt 2012 Full có gì hấp dẫn nhé



    Download tải từ điển Lạc Việt 2012



    mtd9 EVA là một trong những công cụ phát triển kỹ năng ngoại ngữ do công ty Lạc Việt phát triển. Giao diện mtd9 EVA có các điểm khác với giao diện mtdEVA2002 như sau:
    * Danh sách mục từ có thêm: Định nghĩa liên quan, Đồng nghĩa – Phản nghĩa, Từ có chứa mục từ đang tra.
    * Trong phần menu chính, có thêm: Tìm nghĩa (Phân tích nghĩa từ, Dịch tự động). Bố trí menu hợp lý và dễ sử dụng hơn.

    Các từ điển mới trong phiên bản này:

    * Từ điển Tiếng Việt.
    * Từ điển Viết tắt Tiếng Anh.
    * Từ điển Tiếp tố Anh – Việt. Tác giả biên soạn: ông Nguyễn Văn Bền

    Những tính năng mới:

    * Dịch một đoạn văn bản Tiếng Anh, khi máy tính có kết nối internet.
    * Phân tích nghĩa câu.
    * Liệt kê các từ liên quan với mục từ đang tra,
    * Từ đồng nghĩa, phản nghĩa,
    * Các định nghĩa liên quan

    Mục từ:

    * Bổ sung hơn 50 ngàn mục từ mới trong từ điển Anh Việt và Việt Anh
    * Bổ sung hơn 80 ngàn cụm từ và ví dụ trong từ điển Anh Việt
    * Điều chỉnh sửa đổi nội dung đã có.

    Với mtd9 EVA, bạn có thể:

    * Tra cứu từ Anh sang Việt, từ Việt sang Anh, giải thích mục từ tiếng Việt, từ viết tắt tiếng Anh, tham khảo các tiếp đầu ngữ và tiếp vĩ ngữ v.v…
    * Tham khảo các từ đồng nghĩa, phản nghĩa, các mục từ liên quan với từ đang tra cứu v.v…
    * Dịch tự động một đoạn văn khi có kết nối internet vào máy chủ của Lạc Việt.
    * Phân tích nghĩa của một từ, cụm từ, một câu.
    * Tra cứu nhanh AutoLook, còn gọi là tra tự động trên mọi trình soạn thảo văn bản
    * Tra chéo từ Việt sang Anh và Anh sang Việt tức thời.
    * Tra bằng cách kéo-và-thả trong mọi cửa sổ giải nghĩa mục từ
    * Nghe phát âm mục từ và nghe đọc văn bản tiếng Anh và tiếng Việt
    * Tạo từ điển mới theo ý mình
    * Sao chép, xoá bỏ, thêm từ điển vào chương trình.
    * Sửa chữa nội dung mục từ (chỉ dành cho từ điển mới soạn và từ điển của phiên bản cũ).
    * Tùy biến màu sắc hình ảnh giao diện theo ý mình.
    * Phối hợp nhiều từ điển vào trong cùng một giao diện
    * Cập nhật thông tin thường xuyên từ máy chủ của Lạc Việt.

    Link Download

    Download bộ cài đặt từ điển Lạc Việt






    Chúc các bạn thành công

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    III) Một số trang web tra từ điển Việt - Việt online:

    1) Nghĩa của từ Nghiêng - Từ điển Việt - Việt

    2) VDict - Vietnamese Dictionary

    Còn rất nhiều nhưng chỉ giới thiệu 2 địa chỉ này thôi.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    IV) Phần mềm xuống dòng 2 lần.

    - Thông thường khi viết truyện trên word, chúng ta sẽ enter khi xuống dòng, nhưng để trình bày đẹp và không gây nhức mắt độc giả thì chúng ta bắt buộc phải enter 2 lần khi xuống dòng.

    - Nếu như quen với việc enter 1 lần thì các bạn cứ đánh trên word bình thường, nhưng khi đánh xong thì các bạn phải nhất CTR H, ở Find What điền ^p . Ở Replace With điền ^p^p , sau đó nhấn Replace All. Thế là xong.

    Tuy nhiên không phải lúc nào chúng ta cũng có thể làm được điều này, có những lúc word bị lỗi, hoặc một bài viết mà các bạn sao chép trên mạng thì có thể word sẽ không hiểu mã "xuống dòng" trong bài viết đó nên chúng ta không thể xuống dòng bằng tổ hợp phím CTR H trong word.

    Điều đặc biệt, các bạn không thể nào điều chỉnh mỗi lần xuống dòng là 2 lần enter được. Ví dụ như bạn enter 2 lần thì khi bạn dùng CTR H thì word sẽ nhân đôi, khiến đoạn đó xuống dòng tới 4 lần.



    .

    Quảng cáo: Đã bao giờ bạn cảm thấy khó chịu vì truyện của mình đăng lên các web site nhưng lại không cách dòng nên làm nhức mắt người đọc. Đôi khi bạn lại muốn dùng word để chỉnh sửa lại, và tất nhiên rất dễ dàng.

    Thế nhưng mình chắc chắn với các bạn một điều, bạn làm phương pháp ấy sẽ lâu hơn phương pháp này. Đặc biệt, đối với nhưng đoạn xuống tới hàng tới năm lần (bạn lỡ nhấn enter 5 lần) khiến truyện mất đẹp và tất nhiên bạn sẽ khó có thể nào thực hiện thao tác này nhanh chóng được.

    Nhưng tất cả đã quan, bởi phần mêm Convert Pro đã được xuất hiện. Bạn chỉ cần mở phần mềm lên dán truyện của mình vào đó. Nhấn nút thực hiện, copy lại và dán truyện vào web thế là xong.

    Dưới đây, mình sẽ hướng dẫn tường tận cho các bạn cách tải phần mềm này về và sử dụng nó.


    Bước 1: Bạn tải phần mềm tại đây: Chinese Convert Pro 3.5.1 Final.rar

    Tải xong, bạn giải nén nhé. Đừng nói là bạn không biết giải nén nhé. (Kích 1 lần vào file rar vừa tải về, mở chuột phải, chọn Extract here

    Bước 2: Vào chỗ file đã giải nén xong. Và chọn biểu tượng convert pro để sử dụng phần mềm.



    Bước 3: Mở phần mềm và làm theo hướng dẫn.
    a)


    b)


    c)


    d)


    f)



    Ngoài ra, để lưu phần mêm ấy vào thanh taskbar trên deskop (khi bạn mở ra sử dụng, nó nằm song song với biểu tượng của fire fox và chorm á.), các bạn chọn kích chuột phải vào biểu tương màu vàng của phần mềm convert pro rồi chọn "unpin this program taskbar".

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    IV) Chương trinh tra từ Hán Việt.

    - Đôi khi một số từ hán Việt mà bạn không hiểu nghĩa hoặc muốn dùng nhưng chỉ nhớ mang máng. Vậy thì bạn nên sử dụng tới chương trình này:

    Từ Điển Hán Việt

    - Ngoài ra, bạn có thể kết hợp giữa google (hoặc từ điển trung việt) để chuyển từ tiếng Việt sang tiếng trung. Sau đó từ tiêng Trung, bạn dùng phần mềm Quick Translator để dịch nó ra tiếng Hán Việt.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile




    Mới sưu tầm về được một số thứ, up lên đây chia sẻ
    Lần sửa cuối bởi Miên Lý Tàng Châm, ngày 23-06-2014 lúc 22:41.
    Si tình chỉ vì vô tình mà khổ

    ---QC---


  6. Bài viết được 3 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Kim Ngân Hoa,nhathuy92cr,ronkute,

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status