Cái thứ j mà ziêm hàng tử tôn. Tuy Nam Việt khi ấy k phải tổ tiên VN bây giờ nhưng người Bách Việt là 1 nguồn. Văn hóa Hán là học từ cái mà chúng bảo man di Bách Việt ấy. Thế mà đảo lộn lịch sử. Mong sếp đưa vào dsc.
Cái thứ j mà ziêm hàng tử tôn. Tuy Nam Việt khi ấy k phải tổ tiên VN bây giờ nhưng người Bách Việt là 1 nguồn. Văn hóa Hán là học từ cái mà chúng bảo man di Bách Việt ấy. Thế mà đảo lộn lịch sử. Mong sếp đưa vào dsc.
Vấn đề này mod Boo4 đã có bài trả lời 1 truyện tương tự .
Vấn đề tổ tiên của Việt Nam vẫn có nhiều tranh luận, không thực sự rõ ràng lắm, nên cũng khó để quy kết là bôi nhọ Việt Nam ta. Nếu BQT áp đặt cấm thì không thỏa đáng cho lắm vì vậy tùy theo ý kiến của các bạn converter thôi, các bạn thấy không đúng thì ngừng không convert, nếu thấy bình thường thì tiếp tục convert. Tuy nhiên cá nhân mình thì khuyên nên ngừng convert, truyện thiếu gì đâu mà luyến tiếc 1 bộ truyện như thế .
Truyện " Thay Hán" có đoạn nói về đảo Trường Sa của Việt Nam. Anh em nào đọc cho ý kiến với. Nam Sa là cách gọi của TQ về 1 hòn đảo trong quần đảo Trường Sa :"Đời sau, Nam Hải nguy cơ càng ngày càng nghiêm trọng lúc, vừa gặp bộ đội đến trường học trưng binh. Lúc ấy, bởi vì ý chí một lời thủ cương cố đất nhiệt huyết, khoa chính quy năm thứ ba Tiêu Ngôn, vì vậy dứt khoát xếp bút nghiên theo việc binh đao, thừa lúc một chiếc tiếp tế hạm, tiến đến Nam Sa quần đảo thủ đá ngầm san hô."
Lần sửa cuối bởi dranic09, ngày 09-11-2012 lúc 19:42.