Bố em (người Hải Dương) bắt con cái trong nhà (đang ở TPHCM) gọi ông là "thày", gọi mẹ là "bu". Trong viết lách, ông đặc biệt chỉ dùng chữ "thày" khi nói về mình hoặc ông nội, còn lại đều dùng "thầy".
Chẳng biết có sai không nữa...
Bố em (người Hải Dương) bắt con cái trong nhà (đang ở TPHCM) gọi ông là "thày", gọi mẹ là "bu". Trong viết lách, ông đặc biệt chỉ dùng chữ "thày" khi nói về mình hoặc ông nội, còn lại đều dùng "thầy".
Chẳng biết có sai không nữa...
dạy là dạy dỗ , dậy là ngủ dậy , nghĩa khác nhau đấy chứ , còn từ '' thầy '' thì chuẩn hơn vì các tài liệu văn chữ đều xài từ '' thầy '' chứ ko xài '' thày '' , '' thày '' chắc do nói ngọng của địa phương thôi
Theo mình biết thì ngày xưa các cụ hay dùng từ để gọi người dạy học là "thày" ví dụ như "Thày đồ" , bố mẹ thì "thày, bu" cũng giống như "giày" với "giầy" ý mà.
Nhưng bây giờ thành thầy với giầy hết rồi ạ.
Vì lười nên nhét nó vào đây cho dễ... tìm:Hidden Content
Truyện pé watery CV: Hidden Content
Truyện pé Mèo CV: Hidden Content
truyện của pé Cốc : Hidden Content
truyện của pé Dại : Hidden Content
truyện của pé Nothing : Hidden Content
Còn của ai nữa không nhỉ, cho vào đây nốt?Hidden Content
Hidden Content
Ngoảnh nhìn lại cuộc đời như giấc mộng
Được, mất, bại, thành, bỗng chốc hóa hư không!
Thày và Thầy ; dậy và dạy là khác nhau hoàn toàn chứ sao lại đổ đồng là một.
Nếu là cách viết thì là viết sai chính tả
Nếu là phát âm địa phương thì là phát âm trật lất.
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)