TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 383 của 384 Đầu tiênĐầu tiên ... 283333373381382383384 CuốiCuối
Kết quả 1,911 đến 1,915 của 1920

Chủ đề: Thắc mắc trong khi dịch (phần III)

  1. #1911
    Ngày tham gia
    Mar 2008
    Đang ở
    SOS 団
    Bài viết
    4,230
    Xu
    25,100

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi tammyho Xem bài viết
    無受想行識, 究竟涅槃
    nghĩa là gì ạ
    Không có thụ tưởng hành thức, cuối cùng niết bàn.

    "Thụ tưởng hành thức" là tứ uẩn trong "ngũ uẩn giai không" của Phật giáo (ngoại trừ sắc uẩn).
    https://thuvienhoasen.org/a19404/ngu-uan-giai-khong
    ---QC---


  2. #1912
    Ngày tham gia
    Sep 2019
    Bài viết
    9
    Xu
    0

    Mặc định

    钢铁直女 từ này nghĩa là gì ạ

  3. #1913
    Ngày tham gia
    Sep 2019
    Bài viết
    9
    Xu
    0

    Mặc định

    知晓被他充满温柔怜爱的浅抽浅插激 了更深沉的欲望, 嘴里哼哼唧唧媚叫不断, 微微抬高腰身纳入那缓缓插入的磨人 根, 再缩紧下腹, 狠狠咬住不舍得他离开.
    Câu màu đỏ dịch như thế nào ạ
    Em cảm ơn trước

  4. #1914
    Ngày tham gia
    Mar 2008
    Đang ở
    SOS 団
    Bài viết
    4,230
    Xu
    25,100

    Mặc định

    钢铁直女 từ này nghĩa là gì ạ
    1. Phụ nữ thích nam giới (phân biệt với phụ nữ thích nữ giới).

    2. Phụ nữ không hiểu tình cảm (của người khác phái).

    3. Phụ nữ tính cách thẳng thắn trưởng thành, độc lập tự chủ.

    知晓被他充满温柔怜爱的浅抽浅插激 了更深沉的欲望, 嘴里哼哼唧唧媚叫不断, 微微抬高腰身纳入那缓缓插入的磨人 根, 再缩紧下腹, 狠狠咬住不舍得他离开.
    Câu màu đỏ dịch như thế nào ạ
    Em cảm ơn trước
    Tri Hiểu bị hắn xxx tràn đầy ôn nhu trìu mến đã kích thích dục vọng sâu hơn
    Lần sửa cuối bởi fishscreen, ngày 10-03-2020 lúc 14:54.

  5. #1915
    Ngày tham gia
    Jul 2015
    Bài viết
    16
    Xu
    0

    Mặc định

    Bác nào cho em hỏi: cụm: ...至少,等罪名洗清之前,巫妖罗兰 不会回来了。
    dịch là:
    "... Chí ít, chờ tội danh được rửa sạch xong thì vu yêu Roland mới quay trở lại"
    "... Vu yêu Roland sẽ không quay trở lại ít nhất trước khi tội danh đã được rửa sạch"
    "... Chí ít, trước khi tội danh được rửa sạch, vu yêu Roland sẽ không quay trở lại."

    Câu nào sẽ phù hợp hơn và đỡ ngang hơn ạ?

    ---QC---


Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 3 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 3 khách)

DMCA.com Protection Status