TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 503 của 1335 Đầu tiênĐầu tiên ... 34034534935015025035045055135536031003 ... CuốiCuối
Kết quả 2,511 đến 2,515 của 6674

Chủ đề: Vietphrase, Hướng dẫn Convert cơ bản + Giải nghĩa từ Hán Việt @__@

  1. #2511
    Ngày tham gia
    Sep 2010
    Bài viết
    108
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi utichcoc Xem bài viết
    Đại thất tiêu chuẩn. Tiêu chuẩn được gian phòng to chăng
    Chữ thất không phải nghĩa là phòng

    Có ai ko, giúp mình với?
    ---QC---


  2. #2512
    Ngày tham gia
    Aug 2010
    Đang ở
    Vật và vật vờ
    Bài viết
    1,237
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi doyouloveyou Xem bài viết
    Chữ thất không phải nghĩa là phòng

    Có ai ko, giúp mình với?
    Đại thất tiêu chuẩn trong câu này theo mình nghĩ có lẽ là phong độ sụt giảm rất nhiều, kém rất nhiều so với tiêu chuẩn/ phong độ bình thường, chắc đúng đó
    Biết đọc gì bây giờ, huhuhuhu Hidden Content Hidden Content Hidden Content

  3. #2513
    Ngày tham gia
    Sep 2010
    Đang ở
    The Refuge - City of the Archangel
    Bài viết
    4,012
    Xu
    170

    Mặc định

    Nói đến 'thất', cho mình hỏi cái 'thính trong 'tam thất nhất thính' nghĩa là gì ah?
    Vì sao ko lấy chồng? Lí do đây:
    "Tuổi còn trẻ làm quái gì như vậy sớm kết hôn? Ngươi không biết hôn nhân là tình yêu phần mộ sao?"
    "Trong phần mộ không hội có kẻ thứ ba đến quấy rầy."
    "Khụ, có trộm mộ a ."

  4. #2514
    Ngày tham gia
    May 2011
    Đang ở
    Ổ cầm thú
    Bài viết
    15,984
    Xu
    107,075

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi motok1 Xem bài viết
    Nói đến 'thất', cho mình hỏi cái 'thính trong 'tam thất nhất thính' nghĩa là gì ah?
    ba phòng một sảnh
    1. Không nhắc về Wattpad với tớ.
    2. Ai muốn dùng bản convert của tớ làm gì thì cứ làm, đừng nói cho tớ, tớ không muốn biết.
    3. File convert không hỗ trợ di động, hãy mở bằng máy tính rồi tự chuyển sang dạng bạn đọc được.
    4. Link download tổng hợp có trong blog.

  5. #2515
    Ngày tham gia
    Aug 2010
    Đang ở
    Âm tào Địa phủ
    Bài viết
    461
    Xu
    3,505

    Mặc định

    hức, ai giúp mình dịch cái tên quốc gia này với, 彭德国 Bành đức quốc là cái nước gì vậy trời
    ๑๑۩۞۩๑๑BÁ THIÊN BANG - HẮC VÔ THƯỜNG๑๑۩۞۩๑๑

    Tháng năm tĩnh lặng, kiếp này bình an.

    ---QC---


Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 3 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 3 khách)

DMCA.com Protection Status